念完教材第1集《長髮姑娘》,您一定要快速閱讀英文版,
短篇《長髮姑娘》:http://www.pitt.edu/~dash/grimm012.html
看完兩遍,才可以查字典。
若您還沒念完教材的故事,請不要先閱讀,以免洩題,失去
訓練理解力的機會。
作者:格林兄弟
這個故事改編成電影《魔髮奇緣》,寬寬的媽媽分享兒子
看的結果:
Dear 成寒老師:
每隔一陣子寫信給您。
時間的流逝在我定期的報告中一覽無遺,
轉眼... 半年後... 一年後... 再再印證在眼前。
上週六,我又和寬去看電影了,
這次選擇的是魔髮奇緣 Tangled (即Rapunzel的故事)。
看這電影,名為帶著孩子做休閒娛樂,
其實, 我有更多的心機...
電影《魔髮奇緣》預告片:
http://www.youtube.com/watch?v=sSx1dYJlJh4
電影《魔髮奇緣》預告片:
http://www.youtube.com/watch?v=sSx1dYJlJh4
我早就播放Rapunzel的故事給寬聽
讓他聽熟了,才會開始用PPT教他
(他總不斷催促我,經常問我PPT到底加工好了沒有?
何時可以看PPT, 迫不及待的想學習..)
何時可以看PPT, 迫不及待的想學習..)
算算耳朵也對Rapunzel感到熟悉了, 這才進電影院去
用英文3D版的電影,給他一場極緻的視覺、聽覺饗宴
(沒錯!有聽覺喔…)
(沒錯!有聽覺喔…)
該電影裡很多的句子、單字, 都是寬在Hansel&Gretel 及 Rapunzel
所聽過、學過的,以最精典的句子而言: 電影裡總是說著:
Rapunzel~ Rapunzel~Let down your hair.
所聽過、學過的,以最精典的句子而言: 電影裡總是說著:
Rapunzel~ Rapunzel~Let down your hair.
出了電影院後, 寬像跳針似的不斷學著CD裡的巫婆聲音說:
Rapunzel~ Rapunzel~Let down your hair that I may climb without a stair.
Rapunzel~ Rapunzel~Let down your hair that I may climb without a stair.
他很自然而然的脫口而出這完整的句子。
(電影裡只講了上半句,他依著平日聽CD的記憶,說出了下半句)
每一次小小的印證,每一回小小的驚喜,都讓我深深感激。我也不斷提醒自己,
在盯著寬背單字之虞, 不能因此扼殺他熱愛英語的興趣。
目前我正在努力存錢 。
(好不容易終結了一部分的負債,可以開始存一點旅遊基金)
(好不容易終結了一部分的負債,可以開始存一點旅遊基金)
希望今年能實現帶寬出國走走(出國練練英文)的夢想。
寬目前六歲半,小一了。
寬目前六歲半,小一了。
沒有留言:
張貼留言